先ほど支払が完了しました。
金額の修正をお願いします。
また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。
無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。
宜しくお願いします。
この商品の型番は〇ですか?
評価
72
翻訳 / 英語
- 2012/11/07 11:37:30に投稿されました
I finished payment just now.
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
翻訳 / 英語
- 2012/11/07 11:37:11に投稿されました
I've done for the payment a while ago.
Please revise the amount.
Once you delivered please let me know the tracking number.
I am very sorry for pushing you but i will be happy if you can deliver the product as soon as possible.
Thank you
Is the model number of this product is 0?
Please revise the amount.
Once you delivered please let me know the tracking number.
I am very sorry for pushing you but i will be happy if you can deliver the product as soon as possible.
Thank you
Is the model number of this product is 0?