Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど支払が完了しました。 金額の修正をお願いします。 また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。 無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早...
翻訳依頼文
先ほど支払が完了しました。
金額の修正をお願いします。
また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。
無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。
宜しくお願いします。
この商品の型番は〇ですか?
金額の修正をお願いします。
また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。
無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。
宜しくお願いします。
この商品の型番は〇ですか?
I finished payment just now.
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 5分