Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本のバイヤーです。 あなたのお店で購入したい商品があります。 日本に発送してもうらう事はできますか? ●●を購入したいです。 数量...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。
日本に発送してもうらう事はできますか?
●●を購入したいです。
数量は●●個です。
対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。
支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。
ぜひ購入したいので宜しくお願いします。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。
日本に発送してもうらう事はできますか?
●●を購入したいです。
数量は●●個です。
対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。
支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。
ぜひ購入したいので宜しくお願いします。
sona_0204
さんによる翻訳
Hello,
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.
Is it possible to get them shipped to Japan?
I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.
Please let me know the estimate if you're okay with it.
Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.
I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.
Is it possible to get them shipped to Japan?
I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.
Please let me know the estimate if you're okay with it.
Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.
I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...