Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本のバイヤーです。 あなたのお店で購入したい商品があります。 日本に発送してもうらう事はできますか? ●●を購入したいです。 数量...

翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。

日本に発送してもうらう事はできますか?

●●を購入したいです。
数量は●●個です。

対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。

支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。

ぜひ購入したいので宜しくお願いします。
sona_0204 さんによる翻訳
Hello,
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.

Is it possible to get them shipped to Japan?

I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.

Please let me know the estimate if you're okay with it.

Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.

I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...