Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] おはよう お忙しいところすみません お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか? すみません...
翻訳依頼文
おはよう
お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?
すみませんがよろしくお願いいたします
お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?
すみませんがよろしくお願いいたします
junnyt
さんによる翻訳
Good morning
I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?
I am sorry, but I hope you will take good care of this.
I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?
I am sorry, but I hope you will take good care of this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
junnyt
Starter