Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送ったものですよ すでに使用したりしているものもあります パントリーにおいてあるものもそうです 家具などもそうです あなたが使っているタオルなど...

翻訳依頼文
送ったものですよ
すでに使用したりしているものもあります
パントリーにおいてあるものもそうです
家具などもそうです
あなたが使っているタオルなどもそうです
あなたが購入していないもの全てですよ
家を見渡したら分かるのではないですか?
freckles さんによる翻訳
All the things that I had sent.
There are items that has been already in use, which include items in the pantry too. Also furniture, as well as towels as such. Basically all items that you did not buy yourself. Perhaps you will know if you look around the house?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
freckles freckles
Starter