Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、日本国内で小売業を行っています。 今回、海外のサイトでの商品販売を行うために銀行口座が必要となりました。 その為、御社のサービスをぜひ利用させて頂...
翻訳依頼文
私は、日本国内で小売業を行っています。
今回、海外のサイトでの商品販売を行うために銀行口座が必要となりました。
その為、御社のサービスをぜひ利用させて頂きたいです。
予定販売先としてはAmazonや独自の販売サイトを予定しています。
今回、海外のサイトでの商品販売を行うために銀行口座が必要となりました。
その為、御社のサービスをぜひ利用させて頂きたいです。
予定販売先としてはAmazonや独自の販売サイトを予定しています。
transcontinents
さんによる翻訳
We are a domestic retailer in Japan.
In order to start selling itemes on overseas websites, we need a bank account.
For that purpose, we're interested in your service.
We are planning to sell items in Amazon and our own shopping site.
In order to start selling itemes on overseas websites, we need a bank account.
For that purpose, we're interested in your service.
We are planning to sell items in Amazon and our own shopping site.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...