Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1週間前からあなたからの連絡がないけど、一体どういうつもりですか?また、なぜチームのメンバーに連絡をしないのですか? 私が依頼した仕事を放棄し、仕事を選ぶ...

翻訳依頼文
1週間前からあなたからの連絡がないけど、一体どういうつもりですか?また、なぜチームのメンバーに連絡をしないのですか?
私が依頼した仕事を放棄し、仕事を選ぶ君の態度には正直頭にきています。仕事を辞めるのか続けるのか連絡をください。
ただし、仕事をやめるのであれば1ヶ月以内に借金を全額返済することが条件です。もしこのまま連絡がない場合には、oDeskへの警告およびフィリピン当局への告訴も検討します。
君がまずは借金を返済して、今後前向きに活躍することを期待しています。
natsukio さんによる翻訳
I haven't heard from you for a week. What are you up to? Why don't you contact other team member?
You abandon works I give you and only do what you like. Honestly, your attitude get me. Please let me know if you want to continue this job or not.
However, if you want to quit the job you have to pay back all the debts within a week. If you don't respond to this email, I'll file a complaint to oDesk and consider suing you to the Philippines court.
I wish your great success in future after paying back the debts.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
5分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter