Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 見積書はありますか?それを私に送っていただけますか?300ドルはあなたがアンプに支払った料金の半額です。購入者がダメージのある程度の負債を負うと私は思って...

翻訳依頼文
Do you have a written estimate, and can you send it to me? $300.00 is half what you paid for the amp. I believe the buyer shares some of the liability of damages, there is always some risk. This unit was packaged securely and was handled very roughly. I'm just asking for some consideration on the cost. Let me know your thoughts. I do want you to be satisfied as well.
sweetnaoken さんによる翻訳
見積書はありますか?それを私に送っていただけますか?300ドルはあなたがアンプに支払った料金の半額です。購入者がダメージのある程度の負債を負うと私は思っております。リスクは常にあるものです。このユニットは丁寧にこん包されておりましたが、とても雑に取り扱われました。私はただ価格をもう少し考慮して欲しいとお願いしているだけです。お考えをお聞かせください。あなたにも満足していただきたいと思っております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
369文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
831円
翻訳時間
29分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter