Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] I cannot find the items on EBAY store, how can I purchase then? You can de...

翻訳依頼文
EBAYストアに商品がないのですがどのようにすれば、商品を購入できますか?

一個$50値引きしてくれるのですか?それとも5個購入した総額から$50値引きしてくれるのですか?

○○を探しているのですが、取扱いありませんか?
transcontinents さんによる翻訳
I cannot find the items on EBAY store, how can I purchase then?

You can deduct $50 from each unit, or $50 from the total amount of 5 units ordered?

I'm looking for ○○, do you have this on your lineup?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
243円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...