Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご理解いただきありがとうございます。 R11sとRBZの仕入も検討していますが、ebayの他セラーの販売価格に比べて、 あまりにも安い(半値くらい)のが気...

翻訳依頼文
ご理解いただきありがとうございます。
R11sとRBZの仕入も検討していますが、ebayの他セラーの販売価格に比べて、
あまりにも安い(半値くらい)のが気になりました。
"○○"さんと直接取引を行っているため、tour issue品の相場はある程度詳しいです。
なぜ他の業者より安く仕入ができるのですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for understanding.
I am also considering stocking R11s and RBZ, but compared to the prices of other eBay sellers, I noticed that the price is too cheap (about half).
Because we are directly dealing with Mr/Ms ○○, the market for the tour issue product is detailed to some extent.
Why is it that you can stock more cheaply than other merchants?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
9分