今回は外箱の痛みが酷い
これでは商売にならない
次から気を付けてくれ
写真を良くみてくれ
長い付き合いをしたいので次はこういう商品は送らないでくれ
日本人は綺麗好きだ
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 16:23:46に投稿されました
The outer boxes were heavily damaged this time.
I can't sell these.
Please be careful next time.
Please take a look at the photo.
I want to maintain a good business relation with you for a long time. Please do not send items like this again.
Please be reminded that Japanese care about the appearance greatly.
I can't sell these.
Please be careful next time.
Please take a look at the photo.
I want to maintain a good business relation with you for a long time. Please do not send items like this again.
Please be reminded that Japanese care about the appearance greatly.
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 16:32:49に投稿されました
This time damage on the outer box was hedious.
I cannot sell such a product.
Next time please be more careful.
Please take a good look at the photo.
As I'm hoping to build a long relationship with you, please do not send products like this anymore.
Japanese people like neat stuff.
I cannot sell such a product.
Next time please be more careful.
Please take a good look at the photo.
As I'm hoping to build a long relationship with you, please do not send products like this anymore.
Japanese people like neat stuff.
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 16:31:07に投稿されました
This time I found the package heavily damaged.
I will lose business if you keep doing this.
Please be careful next time.
Can you take a close look at the photo?
I want to have a long relationship with you, so please do not send a product like this any more.
Japanese are particular about being clean.
I will lose business if you keep doing this.
Please be careful next time.
Can you take a close look at the photo?
I want to have a long relationship with you, so please do not send a product like this any more.
Japanese are particular about being clean.
★★★★☆ 4.0/1