Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入した商品がまったく動きませんでした。 説明文には新品で不良品とは記載していませんでした。 また箱有りと書かれているのに、箱のふたはなく、中身が見えた...

翻訳依頼文
購入した商品がまったく動きませんでした。

説明文には新品で不良品とは記載していませんでした。
また箱有りと書かれているのに、箱のふたはなく、中身が見えた状態で届きました。

返品するので返金してほしいとメールをすると、14日以内ではないので無理だと言われました。

ただ、説明文の記載と違うのであきらかにおかしいと思います。

私は早く返金してほしい。
宜しくお願いします。
natsukio さんによる翻訳
The item I purchased didn't function at all.

The description said it was new and didn't say it was broken.
Also it said it'd come with a box but the box didn't have the top and the inside was exposed when I received it.

I asked for a refund but I was told it was impossible since my request was done after 14 days.

But the condition of the item was completely different from the description and I think it's unfair.

I'd like you to issue me a refund ASAP.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
15分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter