Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応は早く、商品の状態も良かったです。 以前○○を購入したmasaki satoです。 同じ商品が5個在庫しているとのことですが、5個購入するので一つ送...

翻訳依頼文
対応は早く、商品の状態も良かったです。

以前○○を購入したmasaki satoです。
同じ商品が5個在庫しているとのことですが、5個購入するので一つ送料込みで$250で販売してもらえませんか?
発送先は○○です。
支払いはpaypalで請求書を送ってほしいです。
メールアドレスは○○です。
natsukio さんによる翻訳
Your response was rapid and the condition of the item was great.

I'm Masaki Sato who purchased OO the other day.
You've told me you have the same 5 items in stock, can you sell them $250 each if I buy them all?
The shipping address is OO.
I'd like to pay via paypal so please send me an invoice.
My email address is OO.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
5分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter