Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンのAPIを利用した商品情報取得ツールの開発依頼 アマゾンのAPIを利用して、私が指定する商品情報を取得するツールの開発をお願いします。 開発にか...
翻訳依頼文
アマゾンのAPIを利用した商品情報取得ツールの開発依頼
アマゾンのAPIを利用して、私が指定する商品情報を取得するツールの開発をお願いします。
開発にかかる費用と日数をご連絡ください。
選択項目
米国のカテゴリー名もしくはBrowseNodesを入力することで、全ての商品リストを取得。
その際に、大カテゴリー(Root BrowseNodes)のみならず、
少カテゴリー(BrowseNodes)も選択できるようにしてください。
どのAPIを利用するかはお任せしますが、API制限に要注意。
アマゾンのAPIを利用して、私が指定する商品情報を取得するツールの開発をお願いします。
開発にかかる費用と日数をご連絡ください。
選択項目
米国のカテゴリー名もしくはBrowseNodesを入力することで、全ての商品リストを取得。
その際に、大カテゴリー(Root BrowseNodes)のみならず、
少カテゴリー(BrowseNodes)も選択できるようにしてください。
どのAPIを利用するかはお任せしますが、API制限に要注意。
mura
さんによる翻訳
Request for developing item information tool using Amazon API:
Please develop a tool by using the Amazon API to get item information I want.
Please let me know the cost and number of days to develop it.
Necessary selection items:
Lists of all items be obtained by inputting category names of the U.S. or BrowseNodes.
Please set the condition so that I can select not only Root BrowseNodes but also BrowseNodes.
You can choose which API’s to use, but please take care of the API confinement.
Please develop a tool by using the Amazon API to get item information I want.
Please let me know the cost and number of days to develop it.
Necessary selection items:
Lists of all items be obtained by inputting category names of the U.S. or BrowseNodes.
Please set the condition so that I can select not only Root BrowseNodes but also BrowseNodes.
You can choose which API’s to use, but please take care of the API confinement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 477文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,293円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月
フリーランサー
naokey1113
Starter