Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 ペイパルでの支払いが出来ないことは了解しました。 でも、私は英語をうまく話せないし、うまく聞き取れないので多分電話でのやり取...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
ペイパルでの支払いが出来ないことは了解しました。
でも、私は英語をうまく話せないし、うまく聞き取れないので多分電話でのやり取りは出来ません。
残念です。日本語が話せる方は居ないですよね?
将来、日本からの注文もショッピングカートだけで出来るようになる事を願っています。
敬具
ペイパルでの支払いが出来ないことは了解しました。
でも、私は英語をうまく話せないし、うまく聞き取れないので多分電話でのやり取りは出来ません。
残念です。日本語が話せる方は居ないですよね?
将来、日本からの注文もショッピングカートだけで出来るようになる事を願っています。
敬具
Thank you for your email.
I understood that you cannot pay by PayPal.
However, because I cannot speak English well and my listening is not good either, I probably cannot make a phone call.
It is unfortunate. There isn't anyone who can speak Japanese, is there?
In the future, I hope that it will become possible to make orders from Japan with just a shopping cart.
Yours sincerely,
I understood that you cannot pay by PayPal.
However, because I cannot speak English well and my listening is not good either, I probably cannot make a phone call.
It is unfortunate. There isn't anyone who can speak Japanese, is there?
In the future, I hope that it will become possible to make orders from Japan with just a shopping cart.
Yours sincerely,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 8分