Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] おはようございます!説明させていただきたく、メールしました。別の注文で、余分に在庫がありました。余分にあった在庫は、発送させていただきました。今手元にある...

翻訳依頼文
Good morning! Just wanted to drop you a email and explain. I had some extra inventory in stock from another order. I went ahead and shipped what I had extra in stock. I have the remainder of it here now in stock and should go out today. Please let me know if you have any more questions. Thanks
mini373 さんによる翻訳
おはようございます!説明させていただきたく、メールしました。別の注文で、余分に在庫がありました。余分にあった在庫は、発送させていただきました。今手元にある残りの在庫は本日発送する予定です。ご不明な点がありましたら、お知らせください。ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
300文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
15分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter (High)
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...