Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 郵便番号と、都市が間違っていたみたいです。 質問ですが、今までの3つの注文をカードで支払うには、どうしたらいいですか? このアイテムが、ショップに無い...

翻訳依頼文
郵便番号と、都市が間違っていたみたいです。

質問ですが、今までの3つの注文をカードで支払うには、どうしたらいいですか?

このアイテムが、ショップに無いのですが、、(☆☆☆)

注文履歴から支払えますか?

それとも、新規で注文しないといけないですか?

sweetnaoken さんによる翻訳
I believe that the prefecture code and the name of the city were wrong.
I have a question to ask you. I want to pay the amount of three orders that I placed so far by a credit card. Could you tell me how?
I can't find this item at you shop..... ( ☆☆☆ )
Can I pay from the order history?
Or do I have to newly place an order?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter