Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 住所は同じです。 何回も、試したが、うまくいかないです。 今注文しているアイテムをクレジットカードで支払うには、手順はどうしたらいいですか? 手順が...
翻訳依頼文
住所は同じです。
何回も、試したが、うまくいかないです。
今注文しているアイテムをクレジットカードで支払うには、手順はどうしたらいいですか?
手順がわからないです。
時間がかかるかもしれないので、paypalのインボイスもください。
うまくいかなければ、paypalで、支払います。
何回も、試したが、うまくいかないです。
今注文しているアイテムをクレジットカードで支払うには、手順はどうしたらいいですか?
手順がわからないです。
時間がかかるかもしれないので、paypalのインボイスもください。
うまくいかなければ、paypalで、支払います。
The address is the same.
I tried many times, but it doesn't work.
Could you please tell me how I can pay for the item I've ordered using my credit card?
I don't know the procedure.
It may take me a while; therefore, please send me invoice via PayPal also.
I'll make the payment via PayPal as the last resort.
I tried many times, but it doesn't work.
Could you please tell me how I can pay for the item I've ordered using my credit card?
I don't know the procedure.
It may take me a while; therefore, please send me invoice via PayPal also.
I'll make the payment via PayPal as the last resort.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 30分