Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まず初めに、私たちの会社が明白にさせておかなければならないことがあります。 それは ・全てのスタッフの休みの日は『マネージャーが不公平無くランダムに選ぶ』...

翻訳依頼文
まず初めに、私たちの会社が明白にさせておかなければならないことがあります。
それは
・全てのスタッフの休みの日は『マネージャーが不公平無くランダムに選ぶ』こと。
もちろん『ランダム』と言っても『この日だけは用事で休みたい』みたいな要望は受け付ける。しかし、全員が土日を休むのならば、土日のサービスの供給は出来る訳がない。その点を詳しく説明しなかったことは私の責任ですが、今誤解は解いておきたかった。

もし、絶対に土日を休む。という意思の方は、今回のオファーは無かった事にしたい。
emmasara0908 さんによる翻訳
First, there are things our company must be clear about.

Which is
・Holidays for all our staff 『must be chosen randomly without unfairness by the manager』.
Of course although being 『random』, requests such as 『I want to have this day off for reasons』are still considered.
However, if all staff rests on the weekends, no such service could be provided on those days.
It is my responsibility that I have not described that part in details, but I wanted to solve any misunderstanding now.

If there are people definitely willing to take saturdays and sundays off, please forget about this offer.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
13分
フリーランサー
emmasara0908 emmasara0908
Starter