Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Camera360がフォトスナッピングを手軽に楽しめる新しいアプリを発表 既に記事で取り上げた通り、Camera360は最近大胆な動きを見せている:...

翻訳依頼文
HelloCamera is mainly for shutterbugs, while XiuSe360 sharply targets on female users. Like MeiTuXiuXiu, it has beautifying effects for self-portraits, like slimming down face size, widening eyes, beautifying skin tone, etc.

Currently Camera360 and XiuSe360 are only available on iOS, $0.99 each. Gu Rui, CMO of PinGuo Digital Entertainment, the company behind the series of apps, said they would adjust pricing according to market feedback and cloud storage service would be added to these two apps respectively.
emmasara0908 さんによる翻訳
HelloCameraは主に写真愛好家向けですが、XiuSe360は女性ユーザーに鋭くターゲットをあてています。MeiTuXiuXiuのように、これはセルフポートレート用に美しいエフェクトを用意しており、例えば顔サイズのスリム化や、目を大きくしたり、肌のトーンを美化したり、等が出来ます。

現在、Camera360とXiuSe360はそれぞれ$0.99でiOSでのみ取り扱われています。これら一連のアプリの背後にいるPinGuo DigitalのCMO, Gu Rui氏によると彼らは市場からのフィードバックに応じて価格調整を行い、これら二つのアプリ両方にクラウドストレージサービスを追加すると述べています。
transcontinents
transcontinentsさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1819文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,093.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
emmasara0908 emmasara0908
Starter
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...