Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 私は、本当に喜んでいます。 商品の発送先は、アメリカのフロリダになります。 この場合、送料は無料になりますでしょうか? 宜し...
翻訳依頼文
ご連絡有難うございます。
私は、本当に喜んでいます。
商品の発送先は、アメリカのフロリダになります。
この場合、送料は無料になりますでしょうか?
宜しければ,$171.2をPayPalから、あなたのアドレスにお支払いします。
それでは、宜しくお願いします。
私は、本当に喜んでいます。
商品の発送先は、アメリカのフロリダになります。
この場合、送料は無料になりますでしょうか?
宜しければ,$171.2をPayPalから、あなたのアドレスにお支払いします。
それでは、宜しくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your response.
I'm very happy/
The shipping address is Florida, US.
Would the shipping fee be free in this case?
If everything's okay, I'll pay $171.2 to your address on paypal.
Thank you.
I'm very happy/
The shipping address is Florida, US.
Would the shipping fee be free in this case?
If everything's okay, I'll pay $171.2 to your address on paypal.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
natsukio
Starter