Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 最近の家庭内暴力に関する追跡調査によると、女性に対する様々なかたちでの暴力は、誤った行為でありかつ違法であるとの認識が高まりが著しいことがわかった。この結...

翻訳依頼文
A recent follow-up survey on domestic violence found significant improvements in awareness that various forms of violence against women are wrong and are criminal. This has been attributed to the widespread educational efforts about domestic violence over the past few years. However, as illustrated in Figure 24, it is disturbing that while 80 to 86 percent of the population recognize that the lowest forms of physical violence are illegal, 46 to 36 percent still find these behaviours acceptable, always or under certain circumstances.
nnksh225 さんによる翻訳
最近の家庭内暴力に関する追跡調査によると、女性に対する様々なかたちでの暴力は、誤った行為でありかつ違法であるとの認識が高まりが著しいことがわかった。この結果は、過去数年における家庭内暴力に関する教育の広がりによるものだろう。しかし、気掛かりなのは、図24に示すように、80-86%の人がいかなる物理的な暴力であっても違法である、との認識を示すなか、36-46%の人は、常に、あるいは、ある特定の状況においては、このような暴力も妥当であるという認識であった。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
539文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,213.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nnksh225 nnksh225
Standard