Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 はい。ですので、今後ストリートバイクのショップもオープンさせる予定ですし、オークリーを扱うショップもオープン予定ですので、...

翻訳依頼文
ご回答ありがとうございます。

はい。ですので、今後ストリートバイクのショップもオープンさせる予定ですし、オークリーを扱うショップもオープン予定ですので、もし御社と契約ができたらと思いご連絡させて頂きました。

特にバイクのヘルメットやOakleyは正規の代理店から仕入れたいと考えております。
もし契約に条件なのどがございましたら、教えて頂けたら幸いです。

よろしkお願いします。


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your reply.

Yes, Therefore, hereafter there are plans to open a street bike shop and a shop that deals with Oakley, so thinking if it is at all possible to make a contract with your company, I contacted you.

I feel that in particular I want to stock bike helmets from a legitimate Oakley agency.
If there are any requirements you have for a contract, please tell me.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
15分