Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] トヨタイストについての質問です。 xx万円というのは、FOB価格という理解でよろしいですか? 厳しい指値ですが、買える場合もあります。 あと、確認したいの...

翻訳依頼文
トヨタイストについての質問です。
xx万円というのは、FOB価格という理解でよろしいですか?
厳しい指値ですが、買える場合もあります。
あと、確認したいのですが、
イストは、1,300ccと1,500ccがあります。これは、どちらをご希望ですか?
また、色については、指定の色は、ありますか?
買える車は、多くはないので、あまり選べないと思います。
その他、必須の条件があれば、知らせて下さい。


昨日のリストに、下記バイク追加します。
コンディションはあまり良くないですが、安く買えると思います。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is a question about the Toyata ist.
Is XX0000 yen fine as the FOB price?
It is a strict price limit, but there are cases where it can be bought.
Also, I just want to confirm, but the ist has a 1300cc and a 1500 version. What are you hoping for?
In regards to colour, are there any specifications?
There are not many cars that can be bought, so I think there cannot be much choice.
If there are any indispensable requirements, please inform me.

I am adding the below motorcycle to yesterday's list.
It is not in very good condition, but I think it can be bought at a cheap price.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
21分