Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は今までに何度かあなたのお店で商品を購入したことがあります。 商品の発送後はいつも「Order Update」のメールを送ってくれますが、今回はまだその...

翻訳依頼文
私は今までに何度かあなたのお店で商品を購入したことがあります。
商品の発送後はいつも「Order Update」のメールを送ってくれますが、今回はまだそのメールが届いていません。
商品はもう送ってくれましたか?
すぐに欲しいので、もしまだ送っていなければ至急発送してください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have bought from your store many times before.
After shipping, there is always an 'Order Update' mail, but this time I have still not received that mail.
Has the product already been shipped?
Because I want it to arrive quickly, if it has not been shipped yet please ship it immediately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
4分