Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本とニューヨークでは朝と夜がひっくり返るため、ニューヨークから帰ってくると時差ぼけがひどく2、3日は夜は眠れず、昼間に眠くなる。あと頭はそれほど眠くない...

翻訳依頼文
日本とニューヨークでは朝と夜がひっくり返るため、ニューヨークから帰ってくると時差ぼけがひどく2、3日は夜は眠れず、昼間に眠くなる。あと頭はそれほど眠くないのに、体が眠くだるい感じ。
2bloved さんによる翻訳
Since morning and night flip over between Japan and New York, I get very bad jet lag when I come back from New York. I can't sleep for a couple of days and get sleepy during the daytime. Moreover, my body seems very heavy and sleepy even though my brain doesn't feel that sleepy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
90文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。