Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] インフォグラフィック:Tencent QZoneの写真アップロード数が19億枚に達する。 現在、写真サービスの最大手はFlickr、Photobuc...

翻訳依頼文
Infographic: Tencent QZone Hits 1.9B Photo Uploads

Which one of those is the largest photo service in the planet, Flickr, Photobucket, or Facebook? To some people’s surprise, Facebook IS the de facto king of online photos with more than 140 billion pictures uploaded to the social networking service. Just like how history repeats itself, the same situation is also happening in China. Tencent’s QZone, the social networking service curated by Tencent – btw, QZone has been long hailed as the Chinese Facebook as both is the largest of its kind in their respective home turf – is becoming the most leading photo service in China with more than 1.9 billion photos uploaded to its servers, according to the service and Beijing-based market research iResearch. Interestingly, Tencent noted in the infographic pictured below that people even sent photos to Qzone from both poles over the past Chinese National Holiday, not so sure if the poles would be a nice choice to take some time off though.
nobeldrsd さんによる翻訳
インフォグラフィック:Tencent QZoneの写真アップロード数が19億枚に達する。

現在、写真サービスの最大手はFlickr、PhotobucketやFacebookの内どこだろうか?驚く人もいるだろうが、Facebook ISは1400億枚以上の写真をソーシャルネットワークサービスにアップロードしており、事実上オンラインフォトサービスの王者に君臨している。
ちょうど歴史が繰り返される様に、中国でも同じことが起こり始めている。Tencent系のQZone、ちなみに、ソーシャルネットワークサービスはTencentが開発しているが、そのQZoneは、Facebook同様、それぞれの本拠地においてその分野で最も大きな規模を誇っている事で、中国のFacebookとして長い間もてはやされてきたが、今は、中国のフォトサービスを牽引するまでになった。北京に本拠地を置くマーケットリサーチのiResearch.によると、QZoneのサーバーには19億枚以上の写真がアップロードされている。
面白いことに、Tencentは、インフォグラフィックの下の方の図で、先日の中国の国民の休日期間中、北極や南極からさえもQzoneに写真をアップロードした人がいた事に言及している。ただ、北極や南極が休暇を過ごすのに良い場所かどうかは、判断が難しい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
989文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,226円
翻訳時間
1日
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter