Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お世話になります。 商品が到着したのですが破損しておりました。 添付写真をご参照ください。 これでは使い物になりません。 つきましては返品、返金を...

翻訳依頼文
お世話になります。

商品が到着したのですが破損しておりました。

添付写真をご参照ください。

これでは使い物になりません。

つきましては返品、返金をお願い致します。

PayPalのアドレスへ返品送料を含め、ご請求させて頂きます。

お送り先の住所とお名前を教えてください。

迅速なご対応をお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your help.

I have received the product, however it is damaged.

Please refer to the picture attached.

This product can not be used anymore.

Therefore, I would like to request a refund and return the product.

I would like the refunded amount, including the shipping cost to return the product, to be sent to my paypal address.

Please let me know your name and address.

I would appreciate a prompt response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
約1時間