Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 はじめまして。Ryo Ikedaともうします。 私は御社のショッピングサイトの以下のアイテムを 非常に購入したいと思っています。 ーーーー...
翻訳依頼文
こんにちは。
はじめまして。Ryo Ikedaともうします。
私は御社のショッピングサイトの以下のアイテムを
非常に購入したいと思っています。
ーーーーーーー
しかし、私は日本に住んでいます。
配送先設定での国の選択肢に日本が有りません。
なんとか日本に送っていただく事はできないでしょうか?
できるだけ早くお返事いただければと思います。
よろしくお願いいたします。
はじめまして。Ryo Ikedaともうします。
私は御社のショッピングサイトの以下のアイテムを
非常に購入したいと思っています。
ーーーーーーー
しかし、私は日本に住んでいます。
配送先設定での国の選択肢に日本が有りません。
なんとか日本に送っていただく事はできないでしょうか?
できるだけ早くお返事いただければと思います。
よろしくお願いいたします。
Hello.
Nice to meet you, my name is Ryo Ikeda.
I am very interested in purchasing the item, shown in the URL below, from your shopping website.
- - - - - - - - - - - - -
However, I currently reside in Japan and there is no option to select Japan as the destination for the shipping address.
Is there any way I can have the item shipped to Japan?
I would appreciate a prompt reply.
Kind Regards.
Nice to meet you, my name is Ryo Ikeda.
I am very interested in purchasing the item, shown in the URL below, from your shopping website.
- - - - - - - - - - - - -
However, I currently reside in Japan and there is no option to select Japan as the destination for the shipping address.
Is there any way I can have the item shipped to Japan?
I would appreciate a prompt reply.
Kind Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 24分