Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それらは2個セットで箱詰めされていますので、偶数でのご注文のインボイスが必要となります。例:一つのインボイスに6個、他のインボイスに4個と言った感じになり...
翻訳依頼文
They are boxed in groups of two, so I would need to invoice the order by even numbers. Example: 6 on one invoice and 4 on another invoice.
Regards,
Gerry
Regards,
Gerry
sweetnaoken
さんによる翻訳
それらは2個セットで箱詰めされていますので、偶数でのご注文のインボイスが必要となります。例:一つのインボイスに6個、他のインボイスに4個と言った感じになります。
敬具、
ゲリー
敬具、
ゲリー
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 345円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter