Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 初回ご注文内容をご検討ください。商品一覧を作成し、おすすめ品もお知らせいたします。また、その間代理店合意書も準備いたします。
翻訳依頼文
Please consider what you’d like to make as an initial order. I will create a list of items for you and give you some recommendations as well. Also in the mean time, I will prepare an agency agreement.
shimauma
さんによる翻訳
初回注文として何をオーダーしたいかご検討ください。私はリストを作成し、何がお勧めかもお知らせします。また、代理店契約も準備いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 459円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...