Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Tubbsのスノーシューズは1906年から業界をリードしている。 男性用のスノーシューズを起源とし、その後、女性用・子供用と展開した。ワシントン州のシア...

翻訳依頼文
Tubbs snowshoes has been a leader since 1906 . Although Tubbs originally made snowshoes only for men, they have since branched out making snowshoes for woman and children. Based in Seattle Washington, Tubbs has a deep understanding of how to stay on top of the snow! Tubbs recognizes its different clients, by giving them a wide range of snowshoes. There are Three main types of Tubbs Snowshoes offered: 'Back Country' for the rough terrain. 'Day Hiking' which gives a more comfortable fit. 'Trail Walking' that can be used in various hikes during the winter time.
esworks さんによる翻訳
Tubbsのスノーシューズは1906年から業界をリードしている。
男性用のスノーシューズを起源とし、その後、女性用・子供用と展開した。ワシントン州のシアトルに構え、Tubbsは雪上での安定性に深い造詣がある!
Tubbsは幅広いラインナップで様々な顧客に対応した。Tubbsのスノーシューズには3つのメインタイプが存在する。'Back Country'は本格的な登山用、'Day Hiking'は日常使いに、'Trail Walking' は冬場に様々なハイキングに対応する。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
564文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
27分
フリーランサー
esworks esworks
Starter