Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどお話したiphoneアプリのお見積りに早速取り掛かりたく思います。 お見積りは今週中とのことで、スケジュールがタイトになっておりますので、お忙しい...
翻訳依頼文
先ほどお話したiphoneアプリのお見積りに早速取り掛かりたく思います。
お見積りは今週中とのことで、スケジュールがタイトになっておりますので、お忙しいとは存じますが、お見積りに必要な仕様書等、本日お早めにお送り頂きます様お願いいたします。
お見積りは今週中とのことで、スケジュールがタイトになっておりますので、お忙しいとは存じますが、お見積りに必要な仕様書等、本日お早めにお送り頂きます様お願いいたします。
I would like to tie into the estimation of the iPhone application which I told you before.
You would need the estimation by the end of this week and it is a tight schedule, so I realize that you will be very busy but please send the specification and other information which is required for the estimation today.
You would need the estimation by the end of this week and it is a tight schedule, so I realize that you will be very busy but please send the specification and other information which is required for the estimation today.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 約3時間