Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A社の営業担当になりますのでよろしくお願いします。 今回、ニットの3色の青がどれも似ています。生地見本を依頼することはできますか。 また、靴下は、1型...
翻訳依頼文
A社の営業担当になりますのでよろしくお願いします。
今回、ニットの3色の青がどれも似ています。生地見本を依頼することはできますか。
また、靴下は、1型だけ1足入荷で、他の型は、すべて2足入荷しています。
このインボイスキャンセルできますか。
今回、ニットの3色の青がどれも似ています。生地見本を依頼することはできますか。
また、靴下は、1型だけ1足入荷で、他の型は、すべて2足入荷しています。
このインボイスキャンセルできますか。
decodeco2154
さんによる翻訳
I'm in charge of the sales department in A company.
This time, all three blue color of the knit is similar.
Is it possible to request the sample of the cloth?
And about socks, I have only one pair of type 1. Other type's are all two pairs.
Could I cancel this invoice?
Thank you very much for your help.
This time, all three blue color of the knit is similar.
Is it possible to request the sample of the cloth?
And about socks, I have only one pair of type 1. Other type's are all two pairs.
Could I cancel this invoice?
Thank you very much for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
decodeco2154
Starter