Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このプロジェクトでは競合セラーが出品する商品のうち、ランキングが上位の商品を追随出品します。 すでに出品済の商品については送料を含めて同じ金額になるよう...

翻訳依頼文
このプロジェクトでは競合セラーが出品する商品のうち、ランキングが上位の商品を追随出品します。

すでに出品済の商品については送料を含めて同じ金額になるように価格を修正、未出品の商品についても送料を含めて同じ金額になるように出品します。

メディア系商品の出品は不要です。

日本のアマゾンの価格が米国よりも高い場合も出品は不要です。

この逆転現象は、Chromeブラウザーで利用可能な拡張機能で確認が可能
http://goo.gl/xmjJ5

また、Prime出品されている商品は出品しないこと!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This product, included in the products exhibited in the sellers' competition of products, gained the top ranking of "products to be followed".
For the correction of prices, the exhibited product has postage fee included to make sure that this has the same price compared to non-exhibited products which also included postage fee.
Exhibit of media-based products was unnecessary.
It was also not necessary to exhibit if Amazon Japan's price was higher compared to Amazon US.
You can learn about this more by opening in another (Chrome) browser this website: http://goo.gl/xmjJ5
Again, this product is not exhibited in Prime!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約4時間