Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 電撃を放って敵をやっつけよう! うじゃうじゃいるアイツらを一掃だー! 操作は簡単。 タッチし続けると電気を溜めて、離すと発射! 発射中はタッチ...

翻訳依頼文
電撃を放って敵をやっつけよう!
うじゃうじゃいるアイツらを一掃だー!

操作は簡単。
タッチし続けると電気を溜めて、離すと発射!
発射中はタッチしたりドラッグすると電撃の方向が変わるよ。
溜めれば溜めるほど長く放電できるから頑張ってね。

OpenFeint対応!
がんばって実績解除しよう!

*** iPad対応しました! ***
iPadでは2人で協力や対戦プレイができますよ!
2人がぶつかると愛のスペシャル攻撃が発動する。
でも、敵に嫉妬される諸刃の剣。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Choques seul pour vaincre vos ennemies!
On a détruit plusieurs - on les a!

L'opération est simple.
Continue de toucher le réservoir et l'électricité, et tire!
J'ai tire dans la direction des charges de choc.
Bonne chance amasser jusqu'à c'est rempli a renvoi.

Support OpenFeint!
Bonne chance essayer de débloquer les réalisation!

*** iPad supporte ***
On peut jouer contre l'iPad ou en coopération a deux!
Invoquer une attaque spéciale pour frapper deux personnes au même temps.
Mais la jalousie est une épée à double tranchant.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
1日