Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 高い酸素ラジカル吸収能(ORAC)を持つお茶は遊離基と戦うのにいい。お茶で体の遊離基(DNAにもダメージを与える)を消滅させると言うのは風変わりな方法だ。...

翻訳依頼文
Tea helps fight free radicals. Tea is high in oxygen radical absorbance capacity (“ORAC” to its friends), which is a fancy way of saying that it helps destroy free radicals (which can damage DNA) in the body. While our bodies are designed to fight free radicals on their own, they’re not 100 percent effective — and since damage from these radical oxygen ninjas has been linked to cancer, heart disease and neurological degeneration, we’ll take all the help we can get.
naoki57 さんによる翻訳
高い酸素ラジカル吸収能(ORAC)を持つお茶は遊離基と戦うのにいい。お茶で体の遊離基(DNAにもダメージを与える)を消滅させると言うのは風変わりな方法だ。私たちの身体は自分自身で遊離基と戦うように出来ている一方、100パーセント効率的ではないー。そして隠密的な酸素ラジカルはガン、心臓病や神経変性に有効なので、私たちはお茶を飲む。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
469文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,056円
翻訳時間
39分
フリーランサー
naoki57 naoki57
Starter
英語学習者。
勉強も兼ねてがんばります!