Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Lexxy, My dear sister, Happy Birthday to you.... We Wish you all the best and...
翻訳依頼文
Lexxy, My dear sister, Happy Birthday to you.... We Wish you all the best and luck in your life. Always be humble. Thank you for being so generous. I really thank you for supporting my son's education and even his interests. I don't know when can I repay you for all the kindness that your giving us. Always be intact and we love you..... Your Sister Ivy
zjj0917
さんによる翻訳
Lexxy, ma chère soeur, joyeux anniversaire...Nous te souhaitons tout le meilleur et bonne chance toute la vie. Soit toujours modeste. Merci pour être si généreuse. Je te remercie sourtout pour tes soutiens aux études de mon fils et à ses intérêts. Je ne sais pas quand je pourrai te remercier de ta gentilesse. Reste toujours intact et nous t'aimons...
Ta soeur Ivy
Ta soeur Ivy
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 360文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
zjj0917
Starter
I'm working as a PR consultant in a French agency. I translate many press rel...