Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] I was coming to Athens on a business trip. At the airport someone pushed me w...
翻訳依頼文
I was coming to Athens on a business trip. At the airport someone pushed me while I was exiting but I did not give this any importance until later, when I realized that my mobile disappeared.
ftherese
さんによる翻訳
Je venais à Athènes en voyage d'affaires. A l'aéroport quelqu'un m'a poussé alors que je sortais mais je n'ai pas donné de l'importance à cela que plus tard, quand j'ai réalisé que mon portable a disparu.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 432円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ftherese