こちらはebay上で取引のあるXです。
ebay ID::
取引商品:
以後はメールでのやり取りに変更させて下さい。
追加の注文です。
------------------------------
※注文内容が入ります。
------------------------------
PayPal address:
インボイスを送って下さい。
何か問題がありましたらお知らせ下さい。
よろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 14:41:16に投稿されました
Hello,
This is X who has a deal with you through ebay.
ebay ID:
Items of the transaction:
Please change the way of interaction to e-mail from now on.
This is an additional order
-------------------
--------------------
Paypal address:
Please send me an invoice
If there are some problems, please let me know.
Thanks for your cooperation.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
This is X who has a deal with you through ebay.
ebay ID:
Items of the transaction:
Please change the way of interaction to e-mail from now on.
This is an additional order
-------------------
--------------------
Paypal address:
Please send me an invoice
If there are some problems, please let me know.
Thanks for your cooperation.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 14:42:29に投稿されました
This is xx your ebay contractor.
eBAY ID:
Your deal number:
From now on, if we have any additional issues, I'd like to handle them through email.
Here's an additional order.
-----------------------------
※Details on the order placed
-----------------------------
PayPal address:
Please send the invoice.
If you have any problem, please let me know.
Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
eBAY ID:
Your deal number:
From now on, if we have any additional issues, I'd like to handle them through email.
Here's an additional order.
-----------------------------
※Details on the order placed
-----------------------------
PayPal address:
Please send the invoice.
If you have any problem, please let me know.
Thank you.