Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 現在御社のHPに接続できない状態になっております。 サーバーが混み合っているからでしょうか? 今まで一度もなかった現象です。 ...
翻訳依頼文
お世話になっております。
現在御社のHPに接続できない状態になっております。
サーバーが混み合っているからでしょうか?
今まで一度もなかった現象です。
またSmartyにも接続できません。
下記の様なメッセージができてしまいます。
" ●●"
大文字・小文字も間違っていないのですが、何故でしょうか?
お返事お待ちしております。
現在御社のHPに接続できない状態になっております。
サーバーが混み合っているからでしょうか?
今まで一度もなかった現象です。
またSmartyにも接続できません。
下記の様なメッセージができてしまいます。
" ●●"
大文字・小文字も間違っていないのですが、何故でしょうか?
お返事お待ちしております。
sona_0204
さんによる翻訳
Thank you for all your help.
Currently, we are unable to keep in touch with your company's HP.
Is it because the servers are too crowded?
This has never happened before even once.
" ●●"
There aren't even any errors in the uppercase and lowercase letters, so then why?
Awaiting your reply.
Currently, we are unable to keep in touch with your company's HP.
Is it because the servers are too crowded?
This has never happened before even once.
" ●●"
There aren't even any errors in the uppercase and lowercase letters, so then why?
Awaiting your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...