こんにちは。
この度は、幸運にも、あなたの出品物を落札することができました。
私は、アメリカの商品を日本で販売する輸入業者をしています。
商品の外箱の状態も、値段に左右しますので、
大変お手数ですが、商品の外箱に直接、配送用ラベルを貼って発送することはせずに、
何かダンボールに入れて発送していただけましたら幸いです。
もし商品の状態がよければ、また、あなたから購入したいと考えております。
宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 00:01:46に投稿されました
Hello.
Luckily I won your item this time.
I sell items imported from the US in Japan.
The condition of the box is an important factor for a good price so I'd like you to put the original box in another box upon shipment. Please don't directly put the shipping label on the original box.
I'd like to purchase more from you if I receive the item in good condition.
Thank you.
Luckily I won your item this time.
I sell items imported from the US in Japan.
The condition of the box is an important factor for a good price so I'd like you to put the original box in another box upon shipment. Please don't directly put the shipping label on the original box.
I'd like to purchase more from you if I receive the item in good condition.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2012/10/16 00:07:33に投稿されました
Hello.
Fortunately, I won a bid for your item.
I work as importer who sells U.S items in Japan.
As Condition of outer box of item governs the price, I appreciate that if you don't put a shipping label to the outer box, and please it put in some cardboard and send to me.
If condition of item is kept good, I would like to buy items from you again.
Thank you for your help.
Fortunately, I won a bid for your item.
I work as importer who sells U.S items in Japan.
As Condition of outer box of item governs the price, I appreciate that if you don't put a shipping label to the outer box, and please it put in some cardboard and send to me.
If condition of item is kept good, I would like to buy items from you again.
Thank you for your help.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2012/10/15 23:53:21に投稿されました
Hi there
Fortunately, this time, we were able to exhibit your successful bid.
I have a Japanese importer to sell products in the United States.
Condition of the goods out of the box, because it depends on the price,
Very sorry to trouble you, but, directly, without having to be shipped to the shipping label on the box and out of the product,
I hope I have put in cardboard ship something.
We believe that the condition of the item and also, if you like, and you want to buy from you.
Thank you
Fortunately, this time, we were able to exhibit your successful bid.
I have a Japanese importer to sell products in the United States.
Condition of the goods out of the box, because it depends on the price,
Very sorry to trouble you, but, directly, without having to be shipped to the shipping label on the box and out of the product,
I hope I have put in cardboard ship something.
We believe that the condition of the item and also, if you like, and you want to buy from you.
Thank you
★★☆☆☆ 2.4/1