Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先月、eBayを通して下記商品を 購入した〇〇〇〇(eBay ID は******)です。 今回2個の商品を購入したい。 私は日本で商品を販売して...

翻訳依頼文
私は先月、eBayを通して下記商品を
購入した〇〇〇〇(eBay ID は******)です。

今回2個の商品を購入したい。

私は日本で商品を販売しています。

このメーカーの他の商品も取り扱っていますか?

継続して売れている人気の商品があれば紹介して欲しい。
日本でも需要があれば購入を検討します。

他に扱っているブランドはありますか?

楽器関係の商品は取り扱っていますか?

他のゲームも販売してくれますか?

他の釣具も販売してくれますか?

日本人に良く売れている商品を紹介して欲しい。





natsukio さんによる翻訳
I purchased the following item on ebay and my name is OOOO (eBay ID ****).

I'd like to purchase 2 items.

I'm a seller in Japan.

Do you have other products from this manufacturer?

I'd like to know if there's a popular merchandise that sells regularly.
I'd consider selling them in Japan.

Do you have other brands?

Do you sell any instrument related products?

Do you sell other games?

Do you sell other fishing products?

I'd like you to introduce me that'd sell in Japan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
4分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter