Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のアマゾンアカウントのうち、具体的にどの荷物を返品する必要があるかご連絡下さい。 到着日、アカウント内に記載されている追跡番号をご教示下さい。...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetshino さん transcontinents さん noe_89 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 264文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/10/15 22:59:32 閲覧 1336回
残り時間: 終了

I just need to know specifically which Amazon package in your account needs to be returned.

Please let me know the date it arrived and the tracking number is listed in your account. If you can give that to me as well I will know which package needs to be returned.

sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/15 23:05:30に投稿されました
お客様のアマゾンアカウントのうち、具体的にどの荷物を返品する必要があるかご連絡下さい。

到着日、アカウント内に記載されている追跡番号をご教示下さい。もしこの情報をご提供いただければ、私の方でどの荷物を返品する必要があるかどうか確認できます。
★★★★☆ 4.0/3
transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/15 23:05:03に投稿されました
私はただ、貴方のアカウントのどのAmazonパッケージが返品されるのか特定したいだけなのです。

お受け取りになった日付と追跡番号が貴方のアカウントに表示されていますので、それらをご連絡ください。これらの情報をいただければどのパッケージが返品されるかがわかります。
★★★★☆ 4.0/1
noe_89
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2012/10/15 23:08:42に投稿されました
あなたのアカウント内のどのアマゾンパッケージを返品するのかを知る必要があります。

それの到着日及び追跡番号を教えてください。もしそれも教えてくれれば、どのパッケージを返品すれば良いかがわかります。
★★☆☆☆ 2.4/2
[削除済みユーザ]
評価 43
翻訳 / 日本語
- 2012/10/15 23:05:37に投稿されました
私はちょうどに返品する必要がアカウントのどのアマゾンパッケージ特に知っておく必要があります。

私はそれが到着し、追跡番号がアカウントに表示されている日付を教えてください。あなたにも私にそれを与えることができれば私はパッケージが返される必要がある知っているだろう。
★★☆☆☆ 2.4/6

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。