Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] PAYPALで支払いをしようとしたら、100、000円を超える金額については取引できないとありました。 これは10/4日からPAYPALが規制をかけている...

翻訳依頼文
PAYPALで支払いをしようとしたら、100、000円を超える金額については取引できないとありました。
これは10/4日からPAYPALが規制をかけているみたいです。
本人確認書類を提出してPAYPALの審査を通過したら、100,000円の限度額が解除されるみたいです。

審査には1週間くらいかかると思いますので、それが完了してから支払います。
支払が少々遅れますが、ご了承ください。
ultrans さんによる翻訳
I wanted to pay by PayPal, but I found a notice saying that they could not accept payment over ¥ 100,000.

It seems that PayPal has made a regulation since 4th October and if an identification document is submitted and the document passes PayPal's examination the regulation is cancelled.

I think that it takes about a week for the examination, so I am going to pay after the examination.

I am very sorry that the payment will delay some days.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
13分
フリーランサー
ultrans ultrans
Starter