Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加の注文分を以下に整理します。 Aはいつ頃入荷しそうでしょうか。 あと1~2日で到着するのであれば今回の注文分と一緒に送ってください。 出来れば10個...

翻訳依頼文
追加の注文分を以下に整理します。

Aはいつ頃入荷しそうでしょうか。
あと1~2日で到着するのであれば今回の注文分と一緒に送ってください。
出来れば10個、難しければ購入できる数量を購入します。
お手数ですが宜しくお願い致します。
lily さんによる翻訳
Let me sort out my additional order below.

When will A arrive there?
If it will take one or two days, please send together with the current order.
If possible, 10 of them, if it is difficult, I will purchase the amount that I can.
Sorry to trouble you. I appreciate your business.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
41分
フリーランサー
lily lily
Starter
Hi, I am a Japanese Female who lives in New Zealand.
I majored in English in...