Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalから支払をしようと思ったのですが Paypalでは10月から個人情報の確認が再度必要とされているらしく支払ができません。 この個人情報の確認を...
翻訳依頼文
Paypalから支払をしようと思ったのですが
Paypalでは10月から個人情報の確認が再度必要とされているらしく支払ができません。
この個人情報の確認を完了させてまた再度Paypalを使えるようになるまで
約1週間ほど時間がかかりそうです。
申し訳ありませんが、その間支払を待ってはいただけませんでしょうか。
Paypalでは10月から個人情報の確認が再度必要とされているらしく支払ができません。
この個人情報の確認を完了させてまた再度Paypalを使えるようになるまで
約1週間ほど時間がかかりそうです。
申し訳ありませんが、その間支払を待ってはいただけませんでしょうか。
y_y_jean
さんによる翻訳
I was going to pay via PayPal, but it seems like they are reverifying users' verifications starting this October, so I could not proceed the payment.
It would take about a week to complete the verification and make payment through PayPal again.
I am very sorry for the inconvenience, but could you please wait until the verification is completed?
It would take about a week to complete the verification and make payment through PayPal again.
I am very sorry for the inconvenience, but could you please wait until the verification is completed?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
y_y_jean
Starter