Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 メールに返信して頂きありがとうございました。この商品に関しては半年後にもう一度連絡をしたいと思います。 私達はこの商品の他にもロットで購入し...
翻訳依頼文
こんにちは。
メールに返信して頂きありがとうございました。この商品に関しては半年後にもう一度連絡をしたいと思います。
私達はこの商品の他にもロットで購入したい商品があります。商談したい商品は下記にURLを記載しますのでご確認ください。
これらの商品は日本での販売が見込める商品です。これらのうち、どれか一つでも御社と取引できる商品があると嬉しい限りです。
良いお返事を期待しております。
メールに返信して頂きありがとうございました。この商品に関しては半年後にもう一度連絡をしたいと思います。
私達はこの商品の他にもロットで購入したい商品があります。商談したい商品は下記にURLを記載しますのでご確認ください。
これらの商品は日本での販売が見込める商品です。これらのうち、どれか一つでも御社と取引できる商品があると嬉しい限りです。
良いお返事を期待しております。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for answering my email. We'll let you know about this product again in 6 months.
We also have other products in our mind to purchase in batches. Please refer to the the following URL for the products.
These products must be attractive in the Japanese market. We hope to purchase even one of the products from your company. We're looking forward to a good reply.
Thank you for answering my email. We'll let you know about this product again in 6 months.
We also have other products in our mind to purchase in batches. Please refer to the the following URL for the products.
These products must be attractive in the Japanese market. We hope to purchase even one of the products from your company. We're looking forward to a good reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
natsukio
Starter