大変お待たせしました。
PayPalのアカウントが使用出来るようになりました。
ついては、商品代金をお支払いしたいのですが、在庫はまだありますでしょうか?
在庫があれば20個購入します。
もし在庫がなければいつ頃入荷するかお知らせ下さい。
早めのご返信お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 11:10:38に投稿されました
I'm sorry I've kept you waiting.
Finally I am able to use my PayPal account.
Do you still have them in stock? If you do, I'd like to purchase 20 of them and make a payment.
If you don't, could you tell me when you can have them for me?
Look forward to hearing from you soon.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Finally I am able to use my PayPal account.
Do you still have them in stock? If you do, I'd like to purchase 20 of them and make a payment.
If you don't, could you tell me when you can have them for me?
Look forward to hearing from you soon.
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 11:07:35に投稿されました
Thanks for waiting.
I think now I can use my Paypal account.
Therefore, I have paid for the product, now still in stock right?
If these are in stock, I would like to have 20pcs.
If they are out of stock, please notice me when will be re-stock.
Looking forward to hear from your reply soon.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I think now I can use my Paypal account.
Therefore, I have paid for the product, now still in stock right?
If these are in stock, I would like to have 20pcs.
If they are out of stock, please notice me when will be re-stock.
Looking forward to hear from your reply soon.
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 11:13:45に投稿されました
Thanks so much for your waiting.
Your PayPal account is now available.
Then, I would like to pay the commodity price, but is there still stock?
If yes,I buy 20.
If there is out of stock, please let us know when you stock.
We are looking forward for early reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Your PayPal account is now available.
Then, I would like to pay the commodity price, but is there still stock?
If yes,I buy 20.
If there is out of stock, please let us know when you stock.
We are looking forward for early reply.
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 11:15:38に投稿されました
Thanks for your patience.
I can use PayPal account now.
So, I'd like to pay for the goods. Is the product still in stock?
If so, I'd like to purchase 20 units.
If there's no stock, could you let me know when they will arrive?
I look forward to hearing from you soon.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I can use PayPal account now.
So, I'd like to pay for the goods. Is the product still in stock?
If so, I'd like to purchase 20 units.
If there's no stock, could you let me know when they will arrive?
I look forward to hearing from you soon.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 11:12:57に投稿されました
Sorry for keep you waiting.
I can now use the account of paypal.
I want to pay the product price, Do you still have stocks?
If you still have stocks, I want to buy 20 pcs.
If you have no stocks, please tell when it will be arrived.
Waiting for your soonest response.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I can now use the account of paypal.
I want to pay the product price, Do you still have stocks?
If you still have stocks, I want to buy 20 pcs.
If you have no stocks, please tell when it will be arrived.
Waiting for your soonest response.