[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お待たせしました。 PayPalのアカウントが使用出来るようになりました。 ついては、商品代金をお支払いしたいのですが、在庫はまだありますでしょうか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん hikkii さん kusaco さん 3_yumie7 さん ynah_co さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

eirinkanによる依頼 2012/10/13 11:03:24 閲覧 2577回
残り時間: 終了

大変お待たせしました。
PayPalのアカウントが使用出来るようになりました。
ついては、商品代金をお支払いしたいのですが、在庫はまだありますでしょうか?
在庫があれば20個購入します。
もし在庫がなければいつ頃入荷するかお知らせ下さい。
早めのご返信お待ちしております。

I'm sorry I've kept you waiting.
Finally I am able to use my PayPal account.
Do you still have them in stock? If you do, I'd like to purchase 20 of them and make a payment.
If you don't, could you tell me when you can have them for me?
Look forward to hearing from you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。